Ketika belajar bahasa Inggris terkadang kamu menemukan beberapa kata atau istilah yang berbeda untuk suatu hal. Mungkin kamu juga pernah menemukan kejanggalan dalam ejaan, mengapa di ada kata “colour” dan “color”? apa bedanya? Ternyata, bahasa Inggris di Amerika dan di Britania Raya memiliki beberapa perbedaan dalam tata bahasa.
Inggris dan Amerika Serikat memang sama-sama menuturkan bahasa Inggris. Mereka pun saling memahami ketika sedang berbicara dengan satu sama lain. Namun ternyata ada sedikit perbedaan dari British English (BrE) dengan American English (AmE). Lalu apa perbedaannya?
Perbedaan British English dan American English
Berikut ini beberapa perbedaan antara British English dengan American English:
Kosakata
Tidak sedikit contoh kosakata Bahasa Inggris di BrE and AmE yang memiliki perbedaan. Dalam hal ini, penutur BrE kurang memahami apa yang dimaksud oleh para penutur AmE dan begitupun sebaliknya.
BrE dan AmE memiliki perbedaan leksikon (kumpulan kata-kata yang memiliki arti khusus dalam suatu kelompok bahasa). Peran dari media membuat perbedaan leksikon menjadi lebih dikenal luas sehingga para penutur tidak terlalu mengalami kesulitan untuk saling memahami ketika berkomunikasi.
Kebanyakan memahami perbedaan ini melalui dari mana asal kata yang digunakan itu diserap. Karena dalam bahasa Inggris juga banyak kata yang sebenarnya berasal dari bahasa lain seperti bahasa Prancis, bahasa Latin, atau bahasa Persia.
Sedangkan AmE beberapa katanya merupakan serapan dari kosakata dalam bahasa Spanyol. Penekanan dalam pelafalan katanya pun berbeda.
Contoh perbedaan kosakata British English dan American English
British English | American English |
Flat | Apartment |
Holiday | Vacation |
Cookie | Biscuit |
Trousers | Pants |
University | College |
Shop | Store |
Football | Soccer |
Rubbish | Trash |
Petrol | Gas/Gasoline |
Lift | Elevator |
Bonnet | Hood |
Boot | Trunk |
Lorry | Truck |
University | College |
Jumper | Sweater |
Crisps | Chips |
Chips | French fries |
Trainers | Sneakers |
Fizzy drink | Soda |
Postbox | Mailbox |
Chemist | Drugstore |
Perbedaan dari kosakata tidak hanya berhenti di sana. Misalnya pada kata “bill” dalam AmE, bill biasa digunakan untuk menerangkan uang kertas, “dollar bill” dan di BrE, bill digunakan untuk menunjukan sebuah catatan.
Perbedaan kosakata antara AmE BrE juga dapat menimbulkan rasa ambigu, misalnya pada kata “pants”. Di AmE, pants berarti celana panjang karena celana pendek disebut dengan “shorts”. Berbeda dengan BrE, “pants” biasanya ditujukan untuk celana yang memiliki potongan lebih pendek dan celana panjang disebut dengan “trousers”.
Kosakata Formal
Ini adalah beberapa contoh kosakata formal umum yang sering terbalik dalam penggunaannya dan harus kamu ketahui.
British | American |
Aeroplane | Airplane |
Appetizer | Starter |
Fringe | Bangs |
Cinema | Movie Theater |
Mobile Phone | Cell Phone |
Wardrobe | Closet |
Garden | Yard |
Queue | Line |
Takeaway | Takeout |
Jumper | Sweater |
Braces | Suspenders |
Pushchair | Stroller |
Car Park | Parking Lot |
Pavement | Sidewalk |
Number Plate | License Plate |
Kosakata Slang
Berbeda dengan bahasa formal, slang Bahasa Inggris adalah bahasa gaul atau bahasa yang digunakan sehari-hari. Yuk intip daftar kosakata slang dalam dua jenis Bahasa Inggris berikut!
British | American |
Ace | Awesome |
Cheeky | Flippant |
Cheerio | Goodbye |
Dog’s Bollocks | Awesome |
Fancy | Desire |
Gutted | Upset |
Kip | Nap |
Knackered | Tired |
Splash Out | Spend Too Much Money |
Waffle | Rumble |
Zonked | Exhausted |
Grammar
Terdapat beberapa perbedaan tata bahasa Inggris British English dan American English. Perbedaan tata bahasa ini misalnya, orang-orang di Britania Raya cenderung menggunakan kata “shall” sedangkan orang-orang di Amerika lebih suka menggunakan “will” atau “should”.
Bagi kamu yang kursus bahasa Inggris atau belajar bahasa Inggris, hal ini bisa membingungkan karena biasanya kita diajarkan untuk menggunakan “shall”, “will|, dan “should” tanpa diberitahukan perbedaannya.
Baca juga: Perbedaan Shall dan Will serta Contoh Penggunaannya
Perbedaan tata bahasa selanjutnya pada kata “needn’t”. bagi penutur BrE, “Needn’t” lazim untuk digunakan . Berbeda dengan penutur AmE, mereka cenderung lebih menggunakan istilah “don’t need to”. Untuk preposisi, penutur BrE menggunakan “at” untuk menjelaskan waktu dan tempat, sedangkan untuk penutur AmE, mereka lebih menggunakan “on”.
Salah satu perbedaan American English dengan British English yang tidak banyak disadari adalah menggunaan verba lampau atau past-tense. Dalam AmE, beberapa kata untuk menjadi bentuk lampau hanya tinggal diberi imbuhan –ed. Ternyata hal ini berbeda dengan BrE, di British English bentuk lampau tidak hanya menggunakan imbuhan –ed tapi juga bisa diberi akhiran “t”.
Misalnya:
1. dreamed—dreamt
2. burned—burnt
3. learned—learnt
Perbedaan selanjutnya terletak pada idiom. Idiom adalah gabungan kata atau frase yang digunakan untuk mengungkapkan sesuatu. Perbedaan dari idiom pada AmE dan BrE adalah sebagai berikut:
British English | American English |
a drop in the ocean | a drop in the bucket |
a home from home | a home away from home |
a new lease of life | a new lease on life |
a storm in a teacup | a tempest in a teapot |
blow one’s own trumpet | blow (or toot) one’s own horn |
couldn’t care less | could care less or couldn’t care less |
flogging a dead horse | beating a dead horse |
haven’t (got) a clue | don’t have a clue or have no clue (the British forms are also acceptable) |
lie of the land | lay of the land |
not touch something with a bargepole | not touch something with a ten-foot pole |
put a spanner in the works | throw a (monkey) wrench (into a situation) |
see the wood for the trees | see the forest for the trees |
skeleton in the cupboard | skeleton in the closet |
slowcoach | slowpoke |
sweep under the carpet | sweep under the rug* |
take it with a pinch of salt | take it with a grain of salt |
touch wood | knock on wood |
Untuk memahami perbedaan idiom ini, maka kamu perlu berlatih. Latihan bisa dari mana aja kok, bisa dari film atau gabung grup bahasa Inggris. Belajar di grup bahasa Inggris lebih efektif karena kamu bakal latihan terus sama temen grup.
Ejaan
Di Britania Raya, ejaan yang digunakan kebanyakn diadaptasi dari bahasa Prancis. Dalam satu dan banyak hal ejaan di AmE memang dikategorikan sebagai penyimpangan dari ejaan British English. Ejaan British English dianggap sebagai bentuk lama dari AmE.
Berikut perbedaan ejaan dalam American English dan British English:
British English | American English |
-oe-/-ae- (e.g. anaemia, diarrhoea, encyclopaedia) | -e- (e.g. anemia, diarrhea, encyclopedia) |
-t (e.g. burnt, dreamt, leapt) | -ed (e.g. burned, dreamed, leaped) |
-ence (e.g. defence, offence, licence) | -ense (defense, offense, license) |
-ell- (e.g. cancelled, jeweller, marvellous) | -el- (e.g. canceled, jeweler, marvelous) |
-ise (e.g. appetiser, familiarise, organise) | -ize (e.g. appetizer, familiarize, organize) |
-l- (e.g. enrol, fulfil, skilful) | -ll- (e.g. enroll, fulfill, skillfull) |
-ogue (e.g. analogue, monologue, catalogue) | -og (e.g. analog, monolog, catalog) *Note that American English also recognizes words spelled with –ogue |
-ou (e.g. colour, behaviour, mould) | -o (e.g. color, behavior, mold) |
-re (e.g. metre, fibre, centre) | -er (e.g. meter, fiber, center) |
-y- (e.g. tyre) | -i- (e.g. tire) |
Ucapan Selamat Hari Raya
Untuk hari libur secara keseluruhan dalam AmE disebut dengan “Holiday” sehingga frase “Happy Holiday” digunakan sebagai ucapan untuk Natal, Hanukkah, musim dingin, Kwanzaa, dan sebagainya.
Hal ini berbeda dengan BrE, dalam British English, “Holiday” identing dengan berlibur sehingga cenderung menggunakan frase “Happy Christmas sebagai ucapan Natal. Berbeda dengan Ame, ucapan hari Natal menggunakan “Merry Christmas”.
Perbedaan penggunaan kata “holiday” di sini dikarenakan di BrE, isitilah tersebut berarti berlibur. Sedangkan di AmE, berlibur disebut dengan “vacation”.
Demografi
Lalu, di mana sajakan BrE dan AmE digunakan? Seorang linguis bernama Braj Kachru mengemukakan bahwa American English menyebar lebih cepat daripada British English. BrE biasanya diajarkan di sekolah-sekolah di wilayah Eropa, India, beberapa negara di Asia, dan Afrika.
Sementara itu bahasa Inggri yang diajarkan di Amerika Latin, Jepang, Tiongkok Daratan, Taiwan, dan Korea Selatan cenderung ke American English. Dikarenakan Amerika Serikat memegang 75% program televisi dunia, American English menjadi lebih familiar untuk didengan oleh mereka yang belajar bahasa Inggris.
Di Indonesia sendiri mayoritas menggunakan American English walau tidak sedikit pula institusi yang mengajarkan British English. Bagi kamu yang belajar bahasa Inggris dasar mungkin akan sedikit bingung maka dari itu sangat disarankan untuk belajar dengan mereka yang benar-benar memahami bahasa Inggris.
Salah satu cara cepan belajar Inggris adalah dengan metode mnemonik. Mnemonik adalah suatu rumus atau cara untuk membantu mengingat sesuatu. Dalam metode ini terdapat berbagai teknik untuk membantumu belajar bahasa Inggris.