Uji Bahasa Koreamu! Cobain 8 Tongue Twister Berikut!

tongue twister bahasa korea

Belajar bahasa Korea belum mantap rasanya kalau belum nyobain tongue twister bahasa Korea atau yang biasa disebut 잰말놀이 atau jaenmalnoli. Sama seperti tongue twister bahasa Inggris dan hayakuchi kotoba dalam bahasa Jepang, jaenmalnoli juga bersifat permainan kata. Persiapkan dirimu untuk 8 jaenmalnoli berikut ini dari yang tersingkat hingga yang terpanjang, ya!

1. 서울특별시 특허허가과 허가과장 허과장.

Photo by katemangostar – freepik

Romanisasi: 

Seo-ul-teuk-byeol-si teu-keo-heo-ga-gwa heo-ga-gwa-jang heo-gwa-jang.

Terjemahan: 

“Kepala seksi pemberian hak paten Kota Metropolitan Seoul, Kepala Heo.”

2. 저기 저 뜀틀이 내가 뛸 뜀틀인가 내가 안뛸 뜀틀인가.

Photo by freepik – freeepik

Romanisasi: 

Jeo-gi jeo ttwim-teur-i nae-ga ttwil ttwim-teur-in-ga nae-ga an-ttwil ttwim-teur-in-ga.

Terjemahan: 

“Apakah alas di sana itu untuk saya lewati (sambil berlari) atau tidak untuk saya lewati?”

3. 경찰청 철창살은 외철창살이고 검찰청 철창살은 쌍철창살이다.

Photo by freestockcenter – freepik

Romanisasi: 

Gyeong-chal-cheong cheol-chang-sa-reun noe-cheol-chang-sa-ri-go geom-chal-cheong cheol-chang-sa-reun ssang-cheol-chang-sa-ri-da.

Terjemahan: 

“Jeruji besi Badan Kepolisian Negara adalah jeruji besi satu lapis, dan jeruji kejaksaan adalah jeruji besi rangkap.”

Belajar Bahasa Korea di Aplikasi Cakap, Bebas Atur Jadwal Kelas

4. 박범복군은 밤벚꽃놀이를 가고 방범복양은 낮벚꽃놀이를 간다.

Photo by wirestock – freepik

Romanisasi: 

Bak-beom-bok-gun-eun bam-beot-kkon-nor-i-reul ga-go bang-beom-bog-yang-eun nat-beot-kkon-nor-i-reul gan-da.

Terjemahan:

Park Beom-bok pergi ke bunga sakura malam hari, dan Bang Bum-bok pergi ke bunga sakura siang hari.

5. 간장 공장 공장장은 장 공장장이고 된장 공장 공장장은 강 공장장이다.

Photo by pressfoto – freepik

Romanisasi: 

Gan-jang gong-jang gong-jang-jang-eun jang gong-jang-jang-i-go doen-jang gong-jang gong-jang-jang-eun gang gong-jang-jang-i-da.

Terjemahan: 

“Manajer pabrik dari pabrik kecap adalah Manajer Pabrik Jang, dan manajer pabrik dari pabrik pasta kacang adalah Manajer Pabrik Kang.”

6. 체다치즈를 최고 많이 먹은 최다은이 체다치즈 먹기 대회 최다 우승자이다.

Photo by jcomp – freepik

Romanisasi: 

Che-da-chi-jeu-reul choe-go man-i meo-geun choe-da-eun-i che-da-chi-jeu meok-gi dae-hoe choe-da u-seung-ja-i-da.

Terjemahan: 

“Choi Da-eun, yang makan keju cheddar paling banyak, adalah pemenang kontes makan keju cheddar.”

Raih Mimpi Kuliah di Korea dengan Kursus Bahasa Korea di Cakap

7. 네가 그린 기린 그림은 못 그린 기린 그림이고 내가 그린 기린 그림은 잘 그린 기린 그림이다

Photo by tirachardz – freepik

Romanisasi: 

Ne-ga geu-rin gi-rin geu-ri-meun mot geu-rin gi-rin geu-ri-mi-go nae-ga geu-rin gi-rin geu-ri-meun jal geu-rin gi-rin geu-ri-mi-da.

Terjemahan: 

“Gambar jerapah yang kamu gambar adalah gambar jerapah yang tidak digambar dengan bagus, gambar jerapah yang saya gambar adalah gambar jerapah yang digambar dengan bagus.”

8. 안 촉촉한 초코칩 나라에 살던 안 촉촉한 초코칩이 촉촉한 초코칩 나라의 촉촉한 초코칩을 보고 촉촉한 초코칩이 되고 싶어서 촉촉한 초코칩 나라에 갔는데 촉촉한 초코칩 나라의 문지기가 “넌 촉촉한 초코칩이 아니고 안 촉촉한 초코칩이니까 안 촉촉한 초코칩 나라에서 살아”라고 해서 안 촉촉한 초코칩은 촉촉한 초코칩이 되는 것을 포기하고 안 촉촉한 초코칩 나라로 돌아갔다.

Photo by jcomp – freepik

Romanisasi:

An chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-e sal-deon an chok-chok-han cho-ko-chip-i chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-ui chok-chok-han cho-ko-chip-eul po-go chok-chok-han cho-ko-chip-i doe-go ship-eo-seo chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-e ka-neun-de chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-ui mun-ji-gi-ga “neon chok-chok-han cho-ko-chip-i a-ni-go an chok-chok-han cho-ko-chip-i-ni-kka an chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-e-seo sal-a”ra-go-hae-seo an chok-chok-han cho-ko-chip-eun chok-chok-han cho-ko-chip-i doe-neun got-eul po-gi-ha-go an chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-ro dol-a-gat-da.

Terjemahan: 

“Sebuah kue coklat tidak basah yang tinggal di negeri kue coklat tidak basah melihat sebuah kue coklat basah dari negeri kue coklat basah dan ingin menjadi kue coklat basah dan pergi ke negeri kue coklat basah, tetapi penjaga gerbang negeri kue coklat basah berkata, “Kamu bukan kue coklat basah, tapi kue coklat tidak basah, jadi tinggallah di tempat kue coklat tidak basah.” Jadi kue coklat tidak basah menyerah untuk menjadi kue coklat basah dan kembali ke negeri kue coklat yang tidak basah.”

Tongue twister bahasa Korea atau jaenmalnoli ternyata susah juga ya? Meski gitu, kamu bisa makin jago dengan ikut kursus bahasa Korea online dari Cakap, lho! Ada banyak ssaem yang siap sedia membantu mempercakap bahasa Koreamu. Dengar lagu K-Pop dan nonton K-Drama pasti jadi lebih seru! Mulai daftar kursusnya, yuk! 

Baca juga: 

Bagikan Artikel Ini

Related Posts

Aplikasi Daring Pertama Belajar Bahasa Dengan Interaksi Dua Arah

#MakinCakap Sekarang!

Download Cakap on Google Play
Download Cakap on The App Store

Kategori

Top Picks