Masih tentang perkenalan diri bahasa Jepang, setelah mempelajari tentang hajimemashite, selanjutnya kita akan membahas mengenai yoroshiku. Kedua ungkapan ini biasanya dipakai sepaket yaitu pada saat memulai dan mengakhiri perkenalan diri dalam bahasa Jepang.
Kamu juga mungkin pernah mendengar ungkapan yoroshiku, yoroshiku onegaishimasu, dan douzo yoroshiku onegaishimasu. Apa sih beda masing-masingnya? Cari tahu dalam artikel ini ya!
Yoroshiku | よろしく
Secara harfiah, yoroshiku artinya “(tolong) perlakukan (saya) dengan baik” yang bermakna “ayo berteman baik” atau “mohon bantuan/kerjasamanya”. Kata ini juga sering diterjemahkan sebagai “senang bertemu denganmu/kalian” karena merupakan bagian dari perkenalan.
Kata yoroshiku saja tanpa akhiran atau embel-embel lainnya biasanya digunakan dalam konteks informal atau ketika kamu ingin memberi kesan kasual. Misalnya ketika memperkenalkan diri kepada teman sebaya atau orang yang lebih muda seperti adik kelas, atau anak kecil.
Contoh kalimat:
- かるた部の部長、真島太一です。よろしく。
Karuta bu no bucho, Mashima Taichi desu. Yoroshiku.
Saya Mashima Taichi, ketua klub Karuta. Senang bertemu dengan kalian. - おはよう、トモくん。 新しい隣人、田中清です。 よろしくね!
Ohayou, Tomo-kun. Atarashii rinjin, Tanaka Kiyoko. Yoroshiku ne.
Selamat pagi, Tomo-kun. Saya tetangga baru, Tanaka Kiyoko. Senang bertemu ya!
Sudah Tahu Level Bahasa Jepangmu? Ikuti Placement Test Cakap untuk Mengetahuinya!
Yoroshiku Onegaishimasu | よろしくお願いします
Ungkapan ini memiliki akhiran onegaishimasu yang merupakan bentuk lebih sopan yang dimaksudkan untuk lebih menghargai lawan bicara. Biasanya digunakan untuk orang yang lebih dihormati seperti kayak kelas atau di lingkungan formal seperti kantor.
Selain itu, ungkapan ini juga dapat digunakan ketika kamu ingin lebih menghargai lawan bicara meskipun seumuran maupun lebih muda. Sebagian masyarakat Jepang cenderung menggunakan bentuk sopan dengan orang yang baru dikenal, apalagi jika belum pasti seumuran atau lebih muda.
Contoh kalimat:
- はじめまして、一年生の高橋えりです。よろしくお願いします。
Hajimemashite, ichinensei no Takahashi Eri desu. Yoroshiku onegaishimasu.
Perkenalkan, saya siswa kelas satu, Takahashi Eri. Mohon bantuannya. - はじめまして、私は佐藤こたろです。よろしくおねがいします。
Hajimemashite, watashi wa Satou Kotaro desu. Yoroshiku Onegaishimasu.
Perkenalkan, nama saya Satou Kotaro. Senang bertemu dengan Anda.
Raih Beasiswa Kuliah di Jepang dengan Kursus Bahasa Jepang di Cakap
Douzo Yoroshiku (Onegaishimasu) | どうぞよろしく (お願いします)
Douzo sendiri memiliki arti “silakan” atau “please” dalam bahasa Inggris. Meski demikian, kata ini sebenarnya tidak menunjukkan tingkat kesopanan lebih layaknya onegaishimasu. Sehingga banyak juga yang menggunakan douzo yoroshiku saja saat perkenalan diri.
Dalam bahasa Jepang, semakin panjang suatu kalimat biasanya akan semakin sopan. Hal ini juga berlaku dalam kalimat penutup perkenalan diri ini. Jika yoroshiku onegaishimasu adalah bentuk yang sopan, maka penambahan kata douzo sendiri membuatnya lebih sopan.
Contoh kalimat:
- はじめまして、渡辺まゆと申します。どうぞよろしくお願いします。
Hajimemashite, Watanabe Mayu to moushimasu. Douzo yoroshiku onegeishimasu.
Perkenalkan, saya adalah Watanabe Mayu. Mohon kerjasama/bantuannya. - 私は大江奏です。どうぞよろしく。
Watashi wa Kanade Oue desu. Douzo yoroshiku.
Saya Kanade Oue. Senang berkenalan denganmu.
Selain digunakan dalam perkenalan diri, yoroshiku juga dapat digunakan untuk mengakhiri percakapan ketika kamu meminta tolong seseorang untuk melakukan sesuatu.
Contoh kalimat:
- お弁当をお兄さんに持ってきてください。 よろしくね。
O bentou wo onisan ni motte kite kudasai. Yoroshiku ne.
Tolong bawakan bekal makan siang untuk kakakmu. Tolong ya! - もう一度教えてください。 よろしくお願いします。
Mou ichido oshiete kudasai. Yoroshiku onegaishimasu.
Tolong ajari aku sekali lagi. Mohon bantuannya.
Nah, itulah perbedaan konteks penggunaan yoroshiku, yoroshiku onegaishimasu, dan douzo yoroshiku. Mulai sekarang jangan lupakan konteks setiap kamu ingin menggunakan ungkapan ini dalam perkenalan diri, ya! Belajar bahasa Jepang bisa makin seru bersama Cakap, lho. Yuk, daftar kelasnya sekarang dan pilih sendiri jadwal belajarmu. #SiapaCakapDiaDapat
Baca juga: